Всё для Учёбы — студенческий файлообменник
1 монета
doc

Студенческий документ № 015456 из ВАВТ

1. В прошлом году компания получила прибыль в размере 50 тысяч фунтов Last year the company made a profit of ?50,000. 2. Акционерный капитал компании - 500 тысяч

фунтов. The equity of the company is ?500,000. 3. Мистер Белл является основным акционером, он также имеет контрольный пакет акций, так как владеет более 50% акций. Mr Bell is a majority shareholder, he also has a controlling interest in the company because he owns more than 50% of the shares. 4. Каков оборот компании в этом году? What is the company's turnover this year? 5. 10% прибыли удерживается в компании и вновь вкладывается в дело. Эта часть называется нераспределенная прибыль. 10% of the profit are kept in the company and put back into the business. This part is called retained profit. 6. Эта фирма владеет 20% долей в компании. This firm owns 20% of the shares in this company. 7. В прошлом году акционеры получили дивиденд Б размере 10 центов за акцию. Last year the shareholders received the dividends of 10р per share. 8. Они все являются инвесторами. They are all investors. 9. Какой дивиденд вы получили в прошлом году? What dividend did you receive last year? 10. Номинальная цена каждой акции - 1 фунт. The nominal value of each share is ?1.

Terminology A

Unit l 1. Австралийская компания является владельцами 40% акций компании "Дарлингз", но они хотят купить больше акций и получить контрольный пакет. An Australian company owns a 40% share of Darlings but they would like to buy more and get a controlling interest in the company. ' 2. Компания "Дарлингз" всегда использовала в производстве только составляющие самого высокого качества, и поэтому их торговые марки весьма популярны как на внутреннем рынке,так и за границей. Darlings have always used only the finest ingredients, so their brands are quite popular both on the local market and abroad. Они всегда были одной из самых успешных частных компаний в этой стране, их прибыли неуклонно растут со дня их основания. They have always been one of the most successful private companies in this country; their profits have been steadily increasing since their foundation. 4. Отставной полковник опросил более 40 человек, он собирался нанять на работу около 20 человек во время большой безработицы в городе. A retired army colonel interviewed more than 40 people, he was going to employ about 20 people at a time of high unemployment in the city. 5. Акции этой компании будут проданы на бирже в апреле следующего года в связи со смертью основателя компании. The shares of this company will be sold on the stock market in April of the next year, this follows the death of the company's founder.

Test Translation

1. Дарлинг, полковник в отставке, основал компанию по производству шоколада в 1933 году, когда уровень безработицы был высок. Он вложил в дело ?50,000 и нанял 20 работников. Шоколад делали вручную. Использовались только высокосортные ингредиенты. Первую прибыль компания получила через 6 месяцев. Полковник был единственным владельцем Дарлингз до 1940 года, когда его зять присоединился к компании. Дарлингз стала обществом с ограниченной ответственностью с уставным капиталом в ?100,000. Номинальная стоимость одной акции составляла ?1. Компания оставалась семейным делом. Darling, a retired colonel founded a chocolate company in 1933, when unemployment was very high. He put ?50,000 in his business and employed 20 workers. The chocolate was made by hand. Only (high quality) the finest ingredients were used. The company made its first profit in 6 months. The colonel had been the sole proprietor (owner) of Darlings until 1940, when his son-in-iaw joined the company. Darlings became a limited liability company with the share (equity) capital of ?100,000. The nominal value of on share was ?1. The company remained a family business. 2. Шоколад, выпускаемый компанией Дарлингз, содержал только качественные составляющие. Это было главной причиной популярности продукции Дарлингз не только на внутреннем рынке, но и за рубежом. Почти половина производимой марки "The Colonel's Choice" экспортировалась. Данные по объему экспортных продаж показывали неуклонный рост. Компания имела успех, в то время как другие производители терпели неудачу. The chocolate, produced (manufactured) by Darlings contained only the finest ingredients. This was the main reason for the popularity of Darlings' produce not only on the home market but also abroad. Almost half of the production of the "The Colonel's Choice" brand was exported. The export sales figures showed a steady increase. The company was a success while other manufacturers were failing. 3. В январе акции Дарлингз будут проданы на фондовой бирже. Дочь основателя компании, унаследовавшая дело отца, продает 40% акций. Она сохранит контрольный пакет Дарлингз. Девять процентов акций также останутся в собственности других членов семьи. In January Darlings' shares will be sold at a stock market. The company founder's daughter who inherited her farther's business is selling 40% of the shares. She will retain a controlling interest in Darlings. Nine per cent of the shares will also remain in the ownership of other family members. Unit 2

1. Миссис Браун собирается продать 40% акций, но она сохранит контрольный пакет и останется основным акционером в компании. Mrs Brown is going to sell her shares but she will retain the controlling interest and remain a majority shareholder. 2. Раньше он работал на австралийскую компанию, а теперь заменит мистера Салливана, который уходит на пенсию до срока по состоянию здоровья. He used to work for an Australian company but now he will replace Mr Arnold Sullivan who is taking early retirement due to health problems (reasons). 3. Darlings - одна из самых успешных и прибыльных компаний в Великобритании, которая занимается кондитерским бизнесом. Darlings are (is) one of the most successful and profitable companies in Britain in the confectionary business. 4. Продажи и прибыли компании значительно сократились, упали, но новый управляющий директор обещал улучшить ситуацию и вернуть компанию к жизни. Company sales and profits have declined considerably, but the new Managing Director promised to improve the situation and revitalize the company. 5. Миссис Браун продала акции и получила за них хорошие деньги. Mrs Brown sold her shares and received a good price for them. 6. -Каковы Ваши обязанности?

-Я отвечаю за продажи и маркетинг

товаров. -What are your responsibilities?

-I am responsible for Sales and Marketing. 7. У него самые лучшие рекомендации, но, я полагаю, что он слишком молод и не имеет достаточно опыта, чтобы возглавить отдел. He has got the best references but I suppose that he is too young and doesn't have enough experience to be in charge (the head) of the department. 8. Они собираются назначить нового финансового директора и сейчас ищут подходящую кандидатуру на этот пост. They are going to appoint a new Finance Director and now are looking for a suitable candidate for this position. 9. Мне не нравятся его личные качества: он тщеславен и властен. По-моему, он не подходит для этой должности. I don't like his personality: he is ambitious and powerful. I think he is not good (suitable) for this post. 10. Каждый раз он получал продвижение по службе. Он очень трудолюбивый и способный человек. Every time he got promotion, he is a hardworking and capable person. 11. Он работал на эту компанию 20 лет и сейчас собирается на пенсию. He has worked (been working) for the company for 20 years and now he is going to retire. Terminology В

1 Владелец магазина, который продает товары покупателям, является розничным торговцем. A shop owner who sells goods to individua Customers is a retailer. 2. Изготовитель обычно продает товары большими партиями (оптом). A manufacturer usually sells goods in large quantities (in bulk). 3. Тот, кто покупает и продает товары оптом, называется оптовиком. A person or a company who buys and sells goods in bulk is a wholesaler. 4. Сырьем для производства шоколада являются сахар и какао. The raw materials for making chocolate are cocoa and sugar. 5. Максимальное количество продукции, которое можэт быть произведено на заводе, называется производственной мощностью. The amount of goods a plant can produce is called its production capacity. 6. Готовые товары упаковываются и хранятся на складах до тех пор, пока их не продадут. Finished goods are packaged and stored in warehouses until they are sold.

Unit3

1. He так давно наша компания попросила агентство по торговле недвижимостью произвести оценку земельного участка, занятого зданием фабрики и складскими помещениями. Not long ago our company requested the estate agency to carry out a valuation of the land occupied by our factory and warehouses. 2. В данный момент у них есть покупатель, который заинтересован в приобретении земли под строительство нового торгового центра. Now they have a client who is interested in acquiring the site in order to develop a shopping complex. 3. В то время ггентство не имело возможности найти покупателя на этот участок земли. The agency was at that time unable to find a buyer for the land. 4. Из-за строительства гостиницы "Европа" цена на землю выросла в значительной

степени. The value for the land has appreciated considerably since the construction of the Europe Hotel. 5. Мы очень заинтересованы в продаже земли по цене, которую предлагают ваши клиенты. We are very interested in selling the land you mentioned at the price your clients are offering. 6. Мы вновь рассмотрим эту ситуацию примерно через четыре недели и свяжемся с вами, если решим продать этот участок земли. We will consider the situation again in about four weeks and we will contact you then if we decide to sell the land. 7. Приношу свои извинения за то, что не ответил на Ваше письмо раньше, но, как я уже объяснил по телефону, мистер Салливан вышел на пенсию, а я только что занял должность управляющего директора и не имел возможности написать Вам ранее. I apologize for not replying sooner, but as I explained on the phone, Mr Sullivan has retired and I have only just taken over as managing director and couldn't write to you before. 8. Мы решили не продавать землю в настоящее время, потому что, возможно, она понадобится нам самим. We have decided not to sell the land at present because we may need it ourselves. Terminology С

1. Мистер Уайт дал взаймы мистеру Блэку $1000 на один год под 10 процентов, т.е. он является кредитором. Mr. White lent Mr. Black ?1,000 for one year at ten per cent interest, so he is a creditor. 2. Мистер Блэк взял взаймы у мистера Уайта $1000, т.е. он является должником и должен вернуть мистеру Уайту $1000 через год. . Mr. Black borrowed ?1,000 from Mr. White, so he is a debtor and has to repay ?1,000 in а year. 3. Мистер Блэк должен мистеру Уайту $1000, это его долг. Mr. Black owes Mr. White ?1,000 that is his debt. 4. В конце года мистер Блэк вернул основной заем и проценты с займа. At the end of the first year Mr. Black repaid the capital and the interest on the loan. 5. За год цены в стране выросли на 11% процентов из-за инфляции. Prices in the country went up by eleven per cent over the year because of inflation В реальном исчислении он потерпел убыток в 20 долларов. In real terms he made a loss of about ?20. 6. Он получил прибыль в 200 долларов, т.е. процент с вложения составил 200 долларов. He made a profit of ?200. The return on the investment was ?200. 7. В конце первого года он выплатил процент с займа, а в конце второго года вернул основной заем и невыплаченный процент. At the end of the first year he paid the interest on the loan, at the end of the second year he repaid the capital and the outstanding interest. Unit 4

1. Нераспределенная прибыль в этом году немного выше по сравнению с прошлым годом. Retained profits are higher this year than last year. 2. В реальном исчислении в прошлом году инфляция составила около 10 процентов. In real terms the inflation was about 10 per cent last year. 3. Баланс в банке выглядит оптимистично. В банке сейчас больше денег, но они должны приносить пользу компании, а не просто лежать на счету. The bank balance is looking healthy. There's more money in the bank now, but that money should be working for the company, not sitting doing nothing. 4. Больше денег сейчас вложено в запасы компании, и клиенты также должны компании больше денег. More money is invested in stocks and customers owe the company more money. 5. Я готовлю цифры для текущего баланса. Налоги выросли, а дивиденды ниже. I'm preparing some figures for the current balance sheet. Taxes have gone up, and dividends are lower. 6. Мы видим резкий и неожиданный подъем цен на сырье. Стоимость какао бобов возросла на 40% за год. There is a sharp and unexpected increase in the price for raw materials. The cost of cocoa beans has risen by 40 per cent throughout the year. 7. Подъем цен произошел в то время, когда рынки, как домашний, так и зарубежный, были весьма конкурентны. This increase came at a time when the market, both at home and abroad, was extremely competitive. 8. В прошлом году мы также были вынуждены увеличить затраты на оплату труда вследствие переговоров с представителями Национального профсоюза рабочих кондитерской промышленности, прошедших в мае. Last year we also had to increase labour costs following the negotiation in May with the National Union of Confectionery Workers. 9. Цены на сахар выросли значительно, хотя цены на какао бобы понемногу падают. Sugar prices have also increased substantially, although prices for cocoa beans are now falling slightly. 10 Мы не можем поднять наши цены так значительно, чтобы покрыть возросшие производственные расходы. We are unable to raise our prices sufficiently to cover the increased production costs. Terminology D

1. Наши товары возможно купить только на внутреннем рынке, мы не продаем их за рубеж. Our products are only available on the domestic market; we don't sell them on the overseas market. 2. Эта компания - наш главный конкурент, они являются основными изготовителями в секторе шоколадных батончиков. This company is their main competitor. They are the leading manufacturers in the chocolate biscuit bar sector. 3. В настоящее время на некоторые наши товары нет большого спроса, и мы вынуждены предлагать большую маржу нашим закупщикам. There isn't a very great demand for some of our brands at present so we have to offer big profit margins to our buyers. 4. Они только что представили новый ассортимент товаров на рынке, перед этим они провели исследование рынка, затем широкую рекламную кампанию, и я должен признать, что их товары продаются по достаточно конкурентным ценам. They have just launched a new range of goods. They carried out a market research survey and then a big advertising campaign and, I must admit, their goods are selling at very competitive prices. 5. Мы продаем наши товары в различных точках розничной торговли, большинство из них -независимые, но некоторые являются фирменными магазинами. We sell our products in a lot of different retail outlets. Most of them are independent, but some of them are multiples. б. Шоколад об: !чно продают в киосках, кондитерских и бакалеях. Chocolates are usually sold in newsagents, confectioners or grocers 7. Эта компания производит такие же товары, как мы, они наши серьезные конкуренты. This company makes the same' products' as we do, so they are obviously our competitors. 8. Их цены на этот вид продукции значительно ниже, чем цены других производителей, т.е они весьма конкурентны. Their prices for these brands are rather lower than the prices of the other manufacturers on the market. They're very competitive. 9. Эти супермаркеты принадлежат одной компании. Those supermarkets are owned by the same company. 10 В настоящее время они проводят широкую рекламную кампанию, помещая рекламные объявления в газетах и журналах и показывая рекламные ролики по телевизору They are carrying out a wide advertising campaign now, placing a lot of advertisements in newspapers and magazines and showing commercials on television. Unit 5

1. В 1963 8% продаж всей шоколадной продукции осуществлялось через розничные бакалейные лавки. In 1963 8 per cent of the total chocolate production were distributed through retail grocers. 2. Каждый год наша доля в этом секторе постепенно сокращается. Our share of this sector declines steadily every year. 3. Они проводили усиленную рекламную кампанию в течение нескольких месяцев. They advertised very heavily for several months. 4. Рынок в целом продолжает расширяться. The total market continues to expand. 5. Хотя каждый год конкуренция усиливается, наша марка "Выбор полковника" всегда пользуется спросом. Although competition increases every year, our brand The Colonel's Choice is always 'in demand. 6. Эта компания в основном распространяет свою продукцию через сеть кондитерских магазинов и супермаркеты. This company mostly distributes their production through multiple confectioners and supermarkets. 7. Только в этом квартале они истратили на рекламу более 1 млн. фунтов. They spent over ?1 million on advertising in this quarter alone. 8. Спрос на наши товары может быть поддержан только, если мы предложим значительную прибыль нашим закупщикам. Demand can only be maintained by offering

bigger profit margins to our

buyers. 9. Я полагаю, что в этом секторе есть место для увеличения нашей доли. I think there is room for some growth of our share in this sector. Unit 6

1. Our export trade to Europe has grown significantly but our export trade to the rest of the world has either declined or stagnated. Наша торговля на экспорт в Европе значительно выросла, но экспорт в остальные части света либо сократился, либо затормозился. 2. Each country has its own agent who acts autonomously so the quality of individual agents is the most important factor in determining our success in any country. Агент в каждой стране работает самостоятельно, поэтому качество его работы является самым важным фактором для того, чтобы добиться успеха в любой стране. 3. We have no central strategy, so levels of advertising expenditure and promotional support vary greatly from country to country. У нас нет центральной стратегии, поэтому уровень затрат на рекламу и продвижение продукта на рынке меняется от страны к стране. 4. In the mid-sixties they penetrated the European market and established agencies in Germany and France. В середине 60-х они проникли на Европейский рынок и основали агентства в Германии и Франции. 5. Since not all agents renew the agreement at the end of each year (and some even transfer to our Так как не все агенты возобновляют соглашения в конце каждого года (а некоторые даже переходят к нашим)

Unit 6 1. Our agents can increase prices to cover the costs of transportation and still compete with domestic producers

2. Elaine reduced the price of the replacement order and dispatched it airfreight from Liverpool

3. Export in non-European countries was hampered by high and rising transport costs and difficulties in co-ordination and communication

4. Unfortunately we can't renew our agency agreement when the present annual contract expires in September

5. I look forward to meeting you again when I visit England next month.

Unit 7

1. Last year we spent millions on advertisement of our product range

2. Competitors claim that it is unfair for Government to support foreign competitors

3. We are continually investing in construction of new plants and in R&D and spending money on advertising to make our products household names throughout the world

4. These trademarks have broken all records. Our factory in Bracknell just hasn't got the capacity to satisfy the demand of our products

5. The company's representative claimed that the new factory would be open next year? It would create 2.000 much needed jobs in the area of high unemployment

6. She asked if the company Greenbackers could compete with Darling's company and if Darling's would launch chocolate biscuit bars

7. This market sector has been growing fast last few years since 2002 it treble

8. They disposed of the agents and set up in each country a wholly - owned subsidiary which had its own manufacturing and marketing capacity

9. We have been producing chocolate cookies in Britain since 1970 and they have always sold well, but since we entered the chocolate biscuit bar sector, sales have really taken off

10. People want to buy products of high quality at low prices

Unit 8

1. Market research showed that this market sector was expanding very fast

2. We can not rise the prices to this level for covering all manufacturing costs

3. Expenditures of our rivals are considerably lower and their profit margins are gradually higher

4. Theoretically if we sold our company and invest money in bank we would receive more profit

5. I believe we should reduce our staff and cut the company's credit period to 50 days

6. Company has very big potential but it is very uneffective. We have much money but we use it bad and don't allow to increase our turnover

7. As contracts with agents in Europe expired they will not be renewed

8. Our rivals factories are very effective and they have a lot of modern equipment, conformably, they need less staff

9. Traditions, layed by company's founder, can be broken? If it is staff reduction

10. This company suggest conducting market research for looking if our production had demand on European market

Показать полностью…
137 Кб, 11 сентября 2014 в 7:14 - Россия, Москва, ВАВТ, 2014 г., doc
Рекомендуемые документы в приложении